• La dictée pour les Nuls 2014

    by  • 22 mars 2014 • Les dictées JJJ • 0 Comments

    L’Argentine

     

     

     

    Au temps où j’étais professeur de français, mes élèves étudiaient l’orthographe les mardi et vendredi de chaque semaine. Et, tous les mois, ils appliquaient des règles qu’ils étaient censés avoir assimilées, ou bien je leur dictais, à tire-larigot, des chausse-trapes telles que des tohu-bohu dissonants, des hurluberlus, des zigzags, un charivari, une faribole…

    J’aurais pu procéder de la même façon avec vous. Par exemple, il m’eût été facile de vous proposer cet extrait de la dictée de 2010 : « En une demi-heure, il y a trois semaines et demie, une espèce de maelstrom enragé mettait violemment sens dessus dessous les côtes vendéennes. »

    Fin de la dictée juniors

    J’eusse pu continuer avec une phrase de la lettre à Frida Kahlo datant de 2011 : « Frida, dans votre signature passent les colères de Pancho Villa, celles d’Emiliano Zapata, l’image des cœurs arrachés sur la pyramide de Teotihuacán. »

    Peut-être eussé-je poussé la gageure jusqu’à croire que vous maîtriseriez ce passage de la dictée de 2012 : « Devant le numéro quatre-vingt du boulevard Haussmann, un intrigant hourvari s’est fait entendre : les passagers d’une automobile De Dion-Bouton bleu sombre et quelque dix à douze passants se sont lancé des injures et des anathèmes déplacés. »

    Enfin, du texte de 2013, « Vocables entés », j’aurais extrait ceci : « Que d’aventures ont vécues nos mots baladeurs, que de terres lointaines ils ont visitées ! Certains s’y sont tellement plu, tellement sentis accueillis qu’ils se sont installés, intacts, dans la langue qui les hébergeait. »

    Ah ! J’oubliais le nom du beau-père de Louis XV, tiré de la dictée nancéienne en septembre dernier : Stanislas Leszczynski.

    Mais, plutôt que d’user de ce procédé facile – coruscante prétérition, se seront dit d’aucuns –, j’ai décidé de mettre en valeur, dans cette dictée de 2014, le pays invité du Salon du livre de Paris : l’Argentine ! Ce sera très succinct : l’Argentine est un pays magnifique !

     

    Jean-Joseph Julaud

     

     

    Salon du livre de Paris, samedi 22 mars

     

    Correction de la dictée pour les Nuls

     

    L’Argentine

     

    Au temps où j’étais professeur

     

    « Au temps où » : à l’époque à laquelle j’étais professeur.

     

    professeur de français

     

    Le mot « français » est ici un adjectif qualificatif, il ne prend pas de majuscule.

     

    mes élèves étudiaient l’orthographe les mardi et vendredi de chaque semaine

     

    Il n’y a qu’un mardi et un vendredi dans chaque semaine, le singulier s’impose pour mardi et vendredi.

     

    des règles qu’ils étaient censés…

     

    « censés » signifie ici : « supposés ».

    « censés » s’accorde avec le sujet « ils » en raison de la présence du verbe être.

     

     

    Et, tous les mois, ils appliquaient des règles qu’ils étaient censés avoir assimilées

     

    « ils étaient censés avoir assimilé quoi ? « que », pronom relatif remplaçant « règles », féminin pluriel. Le complément d’objet direct « que » étant placé avant le participe passé, celui-ci s’accorde : « assimilées ».

     

     

    ou bien je leur dictais, à tire-larigot,

     

    « à tire-larigot » : en grande quantité, en abondance. Larigot : sorte de flûte, de flageolet au XVe siècle.

     

    des chausse-trapes telles que

     

    « chausse-trape » ou « chausse-trappe » est du genre féminin.

    Une « chausse-trape » est un piège pour animaux.

    « des chausse-trapes telles que… » « telles », étant suivi de « que » s’accorde avec « chausse-trapes ».

    Dans le mot composé « chausse-trape », le mot « chausse » est un verbe, il ne s’accorde pas.

     

     

    des tohu-bohu dissonants

     

    « Tohu-bohu », nom invariable, vient de l’hébreu « tohû wa bohû » : « vague », « vide ». Avec ou sans trait d’union. « Tohu-bohu » est masculin. « Dissonants » qui ne prend qu’un « n » s’accorde ici au pluriel.

     

    des hurluberlus, des zigzags, un charivari, une faribole…

     

     

    J’aurais pu procéder de la même façon avec vous

     

    « pu », participe passé du verbe pouvoir.

     

    Par exemple, il m’eût été facile de vous proposer cet  extrait de la dictée de 2010 

     

    Il m’eût été : conditionnel passé 2e forme (au conditionnel passé 1e forme, on aurait « il m’aurait été facile » ; accent circonflexe sur le « û » de « eût »).

     

     

    En une demi-heure 

     

    Devant un nom, « demi » est invariable et relié à celui-ci par un trait d’union, de même que « mi », « nu » et « semi ».

    Après le nom, « demi » s’accorde ; « mi », « nu », et « semi » aussi.

    « Une demi-heure », « Trois heures et demie ».

     

    une espèce de

     

    Et non « un » espèce de : « une » détermine le nom « espèce » qui est du genre féminin.

     

    maelstrom

     

    C’est un tourbillon marin très rapide. « Maelstrom » vient du hollandais « mal » : tourbillon, et « strom » : courant.

    On accepte les autres orthographes données par les dictionnaires Robert et Larousse : malstrom, maelström et maëlstrom (Gracq).

     

    violemment 

     

    Adverbe formé à partir de l’adjectif violent qui garde son « e » prononcé « a » dans l’adverbe « violemment ».

    Exemples d’adverbes formés à partir d’adjectifs en « ent » ou « ant » : apparent, apparemment – différent, différemment – évident, évidemment – fréquent, fréquemment – méchant, méchamment, etc.

     

    sens dessus dessous 

     

    Lorsqu’on subit une vive perturbation, pour quelque raison que ce soit, on dit en général : « Je suis sens dessus dessous. »

    Si cette perturbation concerne une pièce, une maison, on dira qu’elles sont aussi « sens dessus dessous », et non « sans dessus dessous » comme on l’écrivait au XVIème siècle.

     

    les côtes vendéennes 

     

    « Côte » prend un accent circonflexe pour désigner la frontière entre terre et mer. Une « cote » qui désigne une mesure n’en prend pas. L’adjectif « vendéenne » ne prend pas de majuscule ici. Si c’était un nom, on mettrait une majuscule : J’ai rencontré une Vendéenne.

     

    Fin de la dictée juniors

     

    J’eusse pu continuer

     

    Conditionnel passé 2e forme ; au conditionnel passé 1e forme, on aurait : « j’aurais pu continuer ».

     

     

    Frida Kahlo 

     

    Artiste peintre mexicaine (1907 – 1954) ; elle séjourna à Paris en 1939.

     

    Dans votre signature passent les colères de Pancho Villa

     

    « passent » s’accorde avec le sujet inversé « colères ».

     

    Pancho Villa

     

    Pancho Villa (1878 – 1923) est un révolutionnaire mexicain.

     

    celles d’Emiliano Zapata 

     

    « celles » remplace « colères », féminin pluriel.

     

    Emiliano Zapata

     

    Emiliano Zapata (1879 – 1919) est un révolutionnaire mexicain.

     

    Teotihuacán

     

    L’accent n’est pas obligatoire car il témoigne d’une graphie plus espagnole que nahuatl.

    Teotihuacán se situe à cinquante km au nord-est de Mexico.

     

    Peut-être eussé-je poussé

     

    « eussé-je » : lorsque le pronom personnel « je » est placé après le verbe se terminant par un « e », ce  « e » devient « é » pour des raisons euphoniques.

     

    la gageure

     

    « la gageure » : on prononce « ga – ju – re », et on écrit « gageure ».

     

    jusqu’à croire que vous maîtriseriez ce passage de la dictée de 2012

     

    « que vous maîtriseriez » : un accent circonflexe sur le « î ».

     

    Devant le numéro quatre-vingt 

     

    Habituellement, on ajoute un « s », marque du pluriel, à quatre-vingts ; mais dans « le numéro quatre-vingt », il s’agit d’un rang, l’équivalent de « quatre-vingtième », on n’ajoute pas de « s ».

     

     

    Haussmann 

     

    Georges Eugène Haussmann, préfet de la Seine du 23 juin 1853 au 5 janvier 1870, ce nom propre s’écrit avec deux « s » et deux « n ».

     

     

    un intrigant hourvari 

     

    « intrigant » est ici un adjectif verbal. Il est issu du verbe intriguer. L’adjectif verbal ne conserve pas le « u » du radical du verbe. Le participe présent conserve ce « u », par exemple dans cette phrase : « Intriguant contre la reine des pommes, ce mécréant a fini en compote ».

     

     

    un intrigant hourvari 

     

    Le mot « hourvari » commence par un « h » aspiré. « Hourvari » est un terme de vénerie qui désigne le cri des chasseurs rappelant les chiens. Au sens figuré, un « hourvari » est un tapage, un grand  tumulte.

     

     

    un intrigant hourvari s’est fait entendre

     

    « fait », participe passé du verbe faire, se termine par un « t »

     

     

    les passagers d’une automobile De Dion-Bouton 

     

    La société De Dion-Bouton fut fondée en 1883 par le Nantais Jules-Albert de Dion et le fabricant de jouets scientifiques Georges Bouton. Les Brigades du Tigre – unités de policiers dévouées au « Tigre » Clemenceau – qui ont fait l’objet d’un feuilleton télévisé utilisaient les mêmes voitures que celles des malfaiteurs : des De Dion-Bouton.

     

     

    une automobile De Dion-Bouton bleu sombre 

     

    L’adjectif de couleur « bleu » ne s’accorde pas ici, car il est suivi d’un adjectif le qualifiant. Il faut entendre : « une automobile (d’un) bleu sombre ».

     

     

    et quelque dix à douze passants 

     

    L’adjectif indéfini « quelque » possède ici le sens de « environ ».

     

     

    dix à douze passants se sont lancé des injures 

     

    Le verbe « lancer » est ici conjugué à la voix pronominale : « se lancer ». Il est donc conjugué avec l’auxiliaire être, mais on cherche le complément d’objet direct en substituant à l’auxiliaire être l’auxiliaire avoir : Dix à douze passants ont lancé quoi ? Ils ont lancé « des injures » : le COD est placé après le participe passé, on ne l’accorde pas – il ne s’accorde que si le COD vient avant lui dans la phrase.

     

     

    et des anathèmes déplacés 

     

    Le mot « anathème » qui désigne une sorte d’agression verbale est du genre masculin.

     

     

    Enfin, du texte de 2013, « Vocables entés »

     

    « entés » s’accorde avec le mot « vocables » ; entés est le participe passé du verbe « enter » qui signifie greffer. Une « ente » est une greffe.

     

     

    Que d’aventures ont vécues nos mots 

     

    « nos mots ont vécu » quoi ? « des aventures ». Le mot « aventures », féminin pluriel, complément d’objet direct de « ont vécu » est placé avant le participe passé « vécu » qui doit donc être accordé au féminin pluriel : « vécues ».

     

    baladeurs : un seul « l » pour ce « baladeur » issu de « balade » qui signifie « promenade », à ne pas confondre avec la « ballade », forme poétique utilisée notamment par François Villon.

     

    Que de terres lointaines ils ont visitées 

     

    « Ils ont visité » quoi ? « des terres lointaines ». Le complément d’objet direct « terres lointaines », féminin pluriel, est placé avant le participe passé qu’on accorde donc au féminin pluriel : « visitées ».

     

    Certains s’y sont tellement plu 

     

    « plu », participe passé du verbe « plaire » demeure invariable.

     

    Certains s’y sont… tellement sentis accueillis

     

    « se sentir » est ici employé pronominalement. Pour accorder le participe passé d’un verbe pronominal, on remplace l’auxiliaire « être » par l’auxiliaire « avoir » : « certains ont senti » qui ? ils ont senti « se », pronom personnel masculin pluriel et complément d’objet direct de « senti » ; le complément d’objet direct « se » étant placé avant le participe passé « senti », on accorde « senti » au masculin pluriel : « sentis ».

     

    Certains s’y sont sentis tellement accueillis

     

    « accueillis » est un participe adjectif, il s’accorde avec le pronom personnel complément d’objet direct « se » (s ‘) dont il est l’attribut.

     

     

    …qu’ils se sont installés 

     

    « ils ont installé » qui ? ils ont installé « se », complément d’objet direct placé avant le participe passé, donc on accorde : « installés ».

     

     

    intacts 

     

    Épithète détachée du pronom personnel « ils », masculin pluriel, « intacts » s’accorde donc au masculin pluriel.

     

    Dans la langue qui les hébergeait 

     

    Un « h » au début de hébergeait qui s’accorde avec le sujet langue.

     

    Ah ! J’oubliais le nom du beau-père de Louis XV, tiré de la dictée nancéienne en septembre dernier

     

    Un habitant de Nancy est un Nancéien, avec une majuscule. Dans la dictée, « nancéien » est un adjectif qualificatif, il prend donc une minuscule.

     

     

    Stanislas Leszczynski

     

    Stanislas Leszczynski (1677 – 1766), beau-père de Louis XV : eh oui… 8 consonnes, et trois voyelles, avec le groupe « szcz »…

     

     

    Mais, plutôt que d’user de ce procédé facile

     

     

    coruscante

     

    L’adjectif « coruscant » signifie « brillant ».

     

     

    prétérition

     

    La prétérition est une figure de rhétorique consistant à dire qu’on ne fait pas une chose alors qu’on est en train de la faire : « Je ne vous dirai pas que Monsieur Untel est un imbécile ».

     

    se seront dit

     

    On remplace « se seront » par « auront » : « d’aucuns auront dit » à qui ? à « se », le complément d’objet est indirect, on n’accorde pas.

     

    d’aucuns

     

    « D’aucuns » est ici un pronom indéfini pluriel, il signifie « certains ».

     

     

     

    j’ai décidé de mettre en valeur dans cette dictée de 2014, le pays invité du salon du livre : l’Argentine !

     

    Ce sera très succinct 

     

    Trois « c » dans cet adjectif.

     

    l’Argentine est un pays magnifique !

     

     

     

     

     

    Retrouvez la correction de

     

    « La dictée pour les Nuls »

     

     

    jeanjosephjulaud.fr

    jjjulaud.com

     

    ou lundi sur les sites :

     

    pourlesnuls.fr

    editionsfirst.fr

     

    Classement :

    Adultes

     

    1 – Paul Levart

    2 – Daniel Malot

    3 – Clément Bohic

    4 – Anthony Bouvier

    5 – Sylvain Foissey

     

    Juniors

    1 – Emma Lejeune

    2 – Antoine d’Oliveira Cardo

    2 – ex-aequo – Justine Redaud

    About

    Laisser un commentaire

    Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *